top of page

Andy J. Hodges

Writer & Literary Translator

Andy J. Hodges is a cultural anthropologist turned fiction editor, translator, and writer. Their work explores ecological themes and the poetics and politics of myths and mythmaking, queer experience, violence, and masculinities.

Andrew Hodges serious.jpg

Fiction

​#EcofantasyWIP: I'm currently revising I Choose the Forest, a YA ecological fantasy novel that draws on my interests in ecology, social justice, gender, and the ultras subculture.

#UltrasWIP: I'm currently working on a queer contemporary novel about two football fans—one from Glasgow, Scotland, and the other from Zagreb, Croatia. 

Fiction Awards


Honorable mention in Foofaraw's 2025 An Ordinary Contest for the story "Winter in the Poison Garden."

 

Longlist in the 2022–23 John Dryden Translation Competition for a translation of Kristina Gavran's novel In Between.

2025

 

"The Mountain Hut" on the Asymptote Journal blog: Short story I translated from Montenegrin. Original by Dragana Kršenković Brković. 

2024

"In Between" for Relations: Novel extract I translated from Croatian. Original by Kristina Gavran. It made the longlist in the John Dryden Translation Competition.

"Silver Threads and Golden Webs": Short story for the Wellspring psychotherapy and counselling center, republished on Medium.

Cultural Anthropology

 

I've published numerous academic books and articles, mostly during the 2010s. If you want to learn more about my articles, check out my ResearchGate and Google Scholar profiles.

 

I've published a piece called "Croatia: Against Modern Football" in Red Pepper magazine, and my research has featured in articles written for leading Croatian and UK newspapers.

 

I've published two monographs. I'm best known for Fan Politics, Protest, and Activism: Ultras in Post-Socialist Croatia (Routledge, 2019).

 

I coauthored In the Storms of Transformation: Two Shipyards between Socialism and the EU (University of Toronto Press, 2025).

bottom of page